BACK NUMBER  esseys of sailing and life.

 Back to index

アラフォー帆走生活(KAZI連載)

 

ピーチ』

 February, 2011

 text by Koji Ida

 

 

ょっと前の話になるのですが、大学ヨット部の同期生の結婚披露宴に招かれました。

 

枯れ葉の舞い散る、土砂降りの秋の京都。

そんな寒々した悪天候なんて、幸せな御ふたりには関係ナッシング。

 

新婦さまは14歳年下なんですって。

とってもカワイイし。若いし。うらやましいなあ・・・。

 

えっへん、これ以上書くと、うちの奥さんが怒るので、ここまでにしときます。

 

で、新郎さんは現在、外資系証券会社のエリートビジネスマン(本人曰く)。ヨット部の一年坊主のときは、シャックル回すのもヘタクソだったのに。人間って、成長するんですね。

ご結婚、本当におめでとうございます。

 

という訳で、その新郎さんの会社上司の方が、乾杯のスピーチです。外資系のボスなのに、「結婚生活に大切な袋の話」という古典落語のようなテーマでした。外資系でもココロはジャパニーズなのですね。カンパーイ。

 

今回は違いましたが、ヨット関係者の披露宴だと、夫婦生活を「船出」とか「航海」みたいなことに例えてスピーチされる人が多いと感じます。これってどうなのでしょう。

 

ヨットを知らない人ならいいんですが、なまじっか知っていると、リアルに想像してしまいます。

 

マストを越える高波。

フネをなぎ倒す強風。

かと思えば、干上がるような灼熱の凪。

 

結婚生活って、そんなに厳しくて辛いものでしたっけ。

 

現在進行中のボルボ・オーシャン・レースも、巨額を投じ、万全の準備を整えて出航したはずなのに、第1レグの完走率は50%でした。

 

ならば、とくに具体的プランもなく、「一緒にいれば何でも乗り越えられるさ!」と軽はずみに航海へ旅立つ新郎新婦は、一体どれくらいの確率で完走できるのか。

 

まあ、僕のイメージでは、7割は撃沈ですな。

 

そう考えると、やっぱりヨット系の例え話はダメですね。

するにしても、危険の少ないインショアのブイ廻りレースにしておきましょう。

 

たとえば、「結婚生活はスタートと同じ。リスクのある有利エンドは狙わずに、空いているところから第一線で・・・」とか。

「喧嘩したあとはタッキング直後と一緒で、すぐに上らずに、しっかりスピードをつけてから・・・」とか。

 

うーん。全然いい話になりませんね。

残念ながら、披露宴でのヨット例え話は、きっぱりあきらめてください。

 

それにしても、スピーチというのは、なんと人を悩ますものなのでしょうか。

オファーされた側は、たまったものじゃありません。

笑いをとらなきゃいけないし、しかしながら、フザけすぎても怒られるし。

 

一体、なにを喋ればいいんだい。

とくに内気でシャイで引っ込み思案な僕には、どうしても避けたい苦痛の役目なのです。

絶対にすべるし。

あーイヤだ、イヤだ。

 

ところで、結婚披露宴とはまったく関係ありませんが、ヨットの国際大会なんかでは、優勝者は表彰パーティーでスピーチを要求されます。階層社会のガイコクジンは、そんなセレモニーが大好きですから。

 

海外遠征のときはいつも、行きの飛行機の中で、「もしも優勝しちゃったら、どんなスピーチをすればいいんだ!?」と、何時間も悩んでしまう僕なのでした。

成績うんぬんの前に、ぜんぜん英語しゃべれないんですけどね。ああ、僕って幸せ者。

 

話はもとに戻って、新郎さんから二次会の乾杯スピーチを頼まれちゃいました。

もー、困るんですよね、本当に。

キミは、僕がしゃべるの苦手で、昔からよくすべっていることを知っているじゃないか。

 

えっ? それで、どんなことを話したのかって? 

 

まあまあ、それは聞かぬが花というもの。

とにかく今後、僕にスピーチを依頼される人は、近くにすぐ入れる穴を準備しておいてください。

どうか、よろしくお願いいたします。

 

 

 

 

 

 

 

 Back to index

 

 esseys of sailing and life.  BACK NUMBER